Übersetzungen – Dolmetschen – Sprachunterricht – Coaching


 Übersetzungen

von Texten und Fachtexten aus den Bereichen Technik, Wissenschaft, Wirtschaft, Werbung, Presse, Kunst, Literatur oder Korrespondenz.

 Dolmetschen

für Wirtschaft, Außenhandel, Tagungen, Messen, Lesungen, Justiz und Zoll.

 Sprachunterricht

in den Bereichen Erstausbildung, Erwachsenenqualifizierung, Firmenschulung und Privatunterricht.

Übersetzungen

Texte und Fachtexte aus den Bereichen Technik, Wissenschaft, Forschung, Wirtschaft, Recht, Werbung, Presse, Kunst, Film, Literatur oder Korrespondenz

Sie suchen einen kompetenten Ansprechpartner für die Realisierung von Übersetzungen in die tschechische oder deutsche Sprache: als Diplomübersetzerin bin ich seit mehreren Jahren erfolgreich für verschiedene Auftraggeber tätig. Fachwissen und hohe Sachverständigkeit, höchste Genauigkeit und stilistische Texttreue stellen die Grundprämissen meiner professionellen Tätigkeit dar. Intensive Kontakte zu Spezialisten auf den jeweiligen Fachgebieten gewährleisten u.a. den geforderten hohen Anspruch an die terminologische Richtigkeit und fachliche Genauigkeit der Übersetzung.

Sie sind sich nicht sicher, ob der von Ihnen in Auftrag gegebene Text richtig und Ihren Wünschen entsprechend übersetzt wurde: gern übernehme ich die Lektor- und Korrekturarbeiten.

Dolmetschen

Dolmetschen simultan und konsekutiv für Wirtschaft, Außenhandel, Tagungen, Messen, Lesungen, Podiumsdiskussionen, Workshops, Justiz und Zoll

Erfolg ist eine Frage der Kommunikation! Sie brauchen eine Stimme, die für Sie in der Fremdsprache spricht und Ihre Anliegen punktgenau, zuverlässig und stilsicher vorträgt: erste Kontaktaufnahmen mit Ihrem neuen Geschäftspartner oder finale Schlussverhandlungen – ich helfe Ihnen bei Besprechungen und Verhandlungen mit Ihrem tschechischen Gesprächspartner.

Sie suchen einen kompetenten Dolmetscher, der Ihren tschechischen Gast sprachlich souverän durch Ihre Veranstaltung begleitet: sorgfältige Vorbereitungen und themabezogene Recherchen machen Ihre Projekte zu einem multikulturellen Highlight, bei dem man sich einfach VERSTEHT.

Coaching

Betreuung von Opernproduktionen in tschechischer Originalsprache, Textarbeit und Sprachunterricht für alle mitwirkenden Sänger (Soli und Chor) sowie Unterstützung bei der Erarbeitung einzelner Opernrollen

Sprachunterricht

Sprachunterricht in den Bereichen Erstausbildung, Erwachsenenqualifizierung, Firmenschulung und Privatunterricht.

Sie sind Bildungsanbieter: Gerne erarbeite ich Ausbildungskonzepte und diskutiere mit Ihnen gemeinsam die Erweiterung Ihres bestehenden Bildungsangebotes.

Sie planen Ihren Urlaub oder einen Aufenthalt in Tschechien und möchten sich mit Ihren tschechischen Freunden und Bekannten in der Landessprache austauschen: Schritt für Schritt erlernen Sie, wie Sie sich in Alltagssituationen verständigen und Ihre Sprechabsichten realisieren können. Im Mittelpunkt stehen Situationen, in die Sie bei einem Aufenthalt in der Tschechischen Republik immer wieder kommen werden (Kontaktaufnahme, Verabredungen, Einkäufe, Dienstleistungen, Erfragen von Informationen etc.).

Sie haben Geschäftspartner in der Tschechischen Republik: für Sie und die Mitarbeiter Ihres Unternehmens biete ich branchenspezifisch zugeschnittene Intensivkurse an, die Sie befähigen, adäquat mit ihrem Kunden zu kommunizieren. Im Mittelpunkt stehen hierbei nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch eine Fülle an Informationen über die Tschechische Republik, ihre Einwohner und Kultur.

Sie haben ein rein privates Interesse am Erlernen der tschechischen Sprache: gerne unterbreite ich Ihnen ein Angebot, wie Sie im Rahmen von privaten Unterrichtsstunden Ihre sprachlichen Kenntnisse ausbauen und erweitern können.

Fachliches Kurzprofil

Logo

Ausbildung / Tätigkeit

1996 – 2001
Studium an der Philologischen Fakultät der Universität Leipzig, Fach Diplomübersetzer (Tschechisch / Russisch)
Ergänzungsfächer: Maschinenbau und Bauwesen

2001 – 2002
Fernstudium „Deutsch als Fremdsprache“ (DaF) am Goethe-Institut München

seit 2002
Selbständig tätig als freiberufliche Übersetzerin, Dolmetscherin und Sprachdozentin

seit 2004
Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die tschechische und russische Sprache

Sprachkenntnisse

Deutsch und Tschechisch (bilingual)
Slowakisch
Russisch
Englisch
Französisch
Latein

Führerschein

Klasse III

Referenzen

 Übersetzungen

MEDIEN

Übersetzung von Filmdialoglisten und Untertiteln (ARTE)

Pressemitteilungen, Korrespondenz (Stadt Leipzig)

Pressemitteilungen (Autowerk Škoda – Mladá Boleslav)

Image-Broschüre der Leipziger Messe GmbH

Leipziger Buchmesse (Leipziger Messe GmbH)

denkmal Europäische Messe für Restaurierung, Denkmalpflege und Stadterneuerung (Leipziger Messe GmbH)

MEDIZIN

ORTHOPÄDIE + REHA - TECHNIK Internationale Fachmesse und Weltkongress (Leipziger Messe GmbH)

Kardiale Resynchronisationstherapie bei Patienten mit schwerer Herzinsuffizienz (Multicenter Automatic Defibrillator Implantation Cardiac Resynchronization Therapy Trial)

MODE

BODY LOOK & FASHION LOOK! Internationale Fachmesse für Body-, Beach- und Legwear (Leipziger Messe GmbH)

TECHNIK

AMI Auto Mobil International (Leipziger Messe GmbH)

IGRUMA Internationale Fachmesse für Maschinen und Anlagen zur Be- und Verarbeitung von Agrarprodukten (Leipziger Messe GmbH)

REALLOCATION Expandieren, Kooperieren und Investieren in Mittel- und Osteuropa (Leipziger Messe GmbH)

Z 2004 Die Zuliefermesse Teile, Komponenten, Module und Technologien (Leipziger Messe GmbH)

GC - GAMES CONVENTION Europas erste umfassende Erlebnismesse für interaktive Unterhaltung, Infotainment und Edutainment (Leipziger Messe GmbH)

Automatisierungssysteme SIWAREX R, SIWAREX M: Automatisierung technologischer Verfahren aus dem Bereich der Wägetechnik, System zur Aufrüstung automatischer Gefäßwaagen für die Montage auf mechanischen Waagen und Dosiervorrichtungen (Siemens AG)

SONSTIGES

INTERREG III Vermittlung von Erfahrungen beim Aufbau eines Qualität;smanagementsystems nach DIN EN ISO 9000 : 2000 im Produktions- und Verarbeitungsprozess sowie bei der Vermarktung der Produkte unter den Bedingungen des bevorstehenden EU Beitritts der Tschechischen Republik (Wirtschaftsexpert GmbH)

Bedienungsanleitungen und Produktbeschreibungen

Vertragstexte, Urkunden, Zeugnisse, geschäftliche Korrespondenz

 Dolmetschen

Messen (Verhandlungsgespräche zwischen Vertragspartnern)

Unternehmertreffen (Kooperationsbörsen)

Behörden (Kriminalpolizei, Bundesgrenzschutz, Zoll)

Fernsehsender und Zeitungen (mdr Sachsenspiegel, Leipziger Volkszeitung)

Kulturveranstaltungen (Kulturstiftung Leipzig)

 Coaching

Oper Leipzig

Metropolitan Opera New York

Finnish National Opera

Staatsoper Hannover

 Sprachdozentin für Tschechisch

Spracheninstitut an der Universität Leipzig

Volkshochschule Leipzig

Linguarama Leipzig

inlingua Sprachschule Leipzig

United Languages Sprachinstitut Leipzig

Sprache & Wirtschaft Institut für Fremdsprachen GmbH

Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig

Siemens AG

Fa. SCHÜCO Weißenfels

FAIVELEY Transport

Impressum

Jana Drozd
Diplom-Übersetzerin
Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die tschechische und russische Sprache

Menckestraße 48
04155 Leipzig
Deutschland

Telefon: +49 (0) 341 960 80 13
Mobil: +49 (0) 163 270 47 61
E-mail: info@czech-it.de

Die Veröffentlichungen auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Verfassers.

Kontaktieren Sie mich

Ihre Nachricht wurde verschickt. Vielen Dank!